?

Log in

Project Weiß - Velvet Underworld - ほこり蝶 [entries|archive|friends|userinfo]
HokoriChou

[ info ]
[ calendar ]
[ archive ]
[ directory ]

Project Weiß - Velvet Underworld [2009/08/06 (Thu) ☆ 13:10]
Lyrics & Translations

hokorichou

[kurukii]
[Tags|, ]

Artist: Project Weiß
Title: Velvet Underworld (Opening)
romaji ☆ english

~☆~

Velvet Underworld (romaji)

Shinkou no juutan ni nita    kono yo no hana wa mina omote
Sono shita ni nagareru yami    kanashimi wa soko kara umare
Ah, kokoro sae itsuwatte    ikiru no ka
Hito wa sadame ni ayatsurareru dake

Tada itoshiki mono dakishime    chiisaki mono mamoru tame
Kyou mo dare ka ga sakebu    kono inochi sae mo nagedashi
Toki no naka de moetsukiru    sono isshun ni kuchizuke wo

Yokubou ni yogoreta machi    fukenukeru kaze dake sora he
Fuminijirareteiku ai    te no hira ni nokotta namida
Ah, egao made ubawarete    ikiru no ka
Dare mo kizutsuki    kokoro mo ga iteru

Ima hizamazuite inori wo    hakanai mono mamoritai
Mune ni juuji wo kizamu    kono tomerarenai nani ka wo
Osaerarenu tamashii wo    tada shinjitai    itsumade mo

Kumo ga kirete    hoshi ga mieru
Kaze ga tomari    tori ga utau
Umi ga hikari    sora ni tokeru
Yoru ga owaru    kimi wo kanjiru

~☆~

Velvet Underworld (english)

The flowers of this world resemble a crimson red carpet
And the darkness growing underneath is from where sadness emerges
Ah, should we live betraying our hearts?
People are controlled by fate [1]

To embrace what we love and to protect the small things
Today someone is crying again
Sacrificing their life, erasing it from history
Just a momentary kiss

Through the streets dirty of greed, wind blows to the sky
Love that has been trampled on, left tears on my hands
Ah, should we live until our smile wears off?
Everyone has their wounded hearts

Kneeling down to have a prayer, I want to protect the weak
Cutting a cross over my chest, I can not stop them
I want to believe in only the ghosts I can't defeat, forever

Clouds are clearing up, so we can see the stars
The wind dies - the birds sing
The sea shines - the sky is melting
The night is over - I'm feeling you



[1] In the written lyrics it's "fate" in the sung lyrics "law"
As this is a Weiß song the meaning is probably meant to equal - law is fate.
LinkReply