Comments: |
I never knew this community existed until today! I'm so glad you accept requests! Would you be able to translate the lyrics for Yasashii Kaze by bis? The kanji and romaji are available here (the fourth song from the top). And thank you so much for this request and for all of the lyrics you've translated thus far (especially those by 176BIZ).
Whoah! Bis write some complicated stuff there... I've tried my best, without any promises about the accuracy of my work: here you go ^_^
I have a request. Could you translate "Knife" by Panic Channel into English? I'd do it myself, but it probably wouldn't flow very smoothly. Here's the kanji and romaji.
ナイフ
誰も消して予想もしなかった、この惨劇の夜に救いの手を…。
もう愛想つかしたわ、もう誰の物でも無いわ…ずっと?きっと? 擦り切れた時間の中、矛盾した感覚の中…ずっと?きっと? 変えてみても…?
もう後には戻れないわ、もう全てを残せないわ…ずっと?きっと? 滲んだ感情の中、壊れた関係の中…ずっと?きっと?
愛した事も後悔もせず…絶望から救った物よ。 愛した事も後悔もせず…握り締めた切り刻まれたナイフ…。
絶望から救ったナイフを…真実を映し出し全ての 感情を僕の胸に…。
もどかしさをほどいた傷を鋭いナイフで映し出す。 舐めまわす様な薄笑い…。ずっと、ずっと、ずっと…。
愛した事も後悔もせず…絶望から救った物よ。 愛した事も後悔もせず…握り締めた切り刻まれた
愛した事も後悔もせず…絶望から救った物よ。 愛した事も後悔もせず…握り締めた切り刻まれたナイフ…。
daremo keshiteta yosou shinakatta, kono sangeki no yoru ni tsukui no te wo...
mou aisou tsukashita wa, mou dare no mono demo nai wa... zutto? kitto? surikireta jikan no naka, mujunshita kankaku no naka... zutto? kitto? kaete mite mo...?
mou ato ni wa modorenai wa, mou subete wo nokosenai wa... zutto? kitto? nijinda kanjou no naka, kowareta kankei no naka... zutto? kitto?
aishita koto mo koukai mo sezu... zetsubou kara tsukutta mono yo. aishita koto mo koukai mo sezu... nigirishimeta kirikizamareta naifu...
zetsubou kara tsukutta naifu wo... shinjitsu wo utsushidashi ni subete no kanjou wo boku no mune ni...
modokashisa wo hodoita kizu wo surudoi naifu de utsushidasu. namemawasu you na usuwarai... zutto, zutto, zutto...
aishita koto mo koukai mo sezu... zetsubou kara tsukutta mono yo. aishita koto mo koukai mo sezu... nigirishimeta kirikizamareta
aishita koto mo koukai mo sezu... zetsubou kara tsukutta mono yo. aishita koto mo koukai mo sezu... nigirishimeta kirikizamareta naifu... (Deleted comment)
Ja, der Scan ist okay ^_^ Hab die Lyrics grad abgetippt, mal sehen ob ich heute Abend Zeit zum Übersetzen finde.
Nur englisch oder auch deutsch? (Deleted comment)
Englisch ist mir auch lieber, deutsch klingt schneller holprig. Here you go ♪♪ (Deleted comment)
Mhja, hätte etwas größer sein dürfen (grad der zweite Scan) Ich versuch mal die von dem ersten abzutippen.
Ich kenn Velgreed nicht, aber Incarnation of Resonance und Wither sehen interessant aus, wenn du mir also nochmal größere Scans machen willst... gibts Cookies ^_~
Und so wenig Requests wie ich krieg ist das vollkommen okay Mir macht das Spaß :3 deswegen mach ichs ja. (Deleted comment)
Der erste ist toll, den nehm ich! *lach* Kann es sein, dass das Problem beim Hochladen liegt? Brauchst aber nicht nochmal scannen :3 Dystopia hab ich gestern schon von den alten Scans abgetippt, ich setz mich Montag Abend dran wenn ich meine Prüfungen hinter mir hab. (Deleted comment)
So, hat etwas länger gedauert, ist was dazwischen gekommen x_x Here you go ♪Gefällt mir, mal sehen ob ich die anderen lyrics auch noch entziffern kann :D
Woah, I just found this through that MIRAGE lyric post on Tainted World. What a great collection of songs! Thank you for all the cool Matina lyrics and such (I assume you own NEW AGE CULTURE, haha). I'll probably say something about your community at under_code (or you can even do it yourself), since I know there are people who would be interested!
*smiles* thank you for taking the time to comment. I absolutely love Matina, it's my favorite era of Visual Kei. Most of the lyrics are old and (naturally) contain mistakes, I should clean up and correct them someday (`・ω・´;)
Thanks for the awesome translations, I (and probably others) owe you alot!
I have request of other Vice risks songs as Torikago, ASK or vice&nervous as well if you happen to have time to do those in the future :)
thanks for a great entry~
I can only translate what I have the original lyrics to :3 I don't have any other songs from vice risk, so I also don't have the lyrics.
Ah... I don't really have the time to translate at the moment (I maybe should update my info page sometime *haha*) But I /love/ Mar'derayla so I'm going to bookmark this and if I'm free between exams, I will give it a try :3
Are you watching the comm or should I tell you if I post it?
I'm watching the comm so it's okay :D
Thankssssss~ haha | |